I’m not upset that you lied to me, I’m upset that from now on I can’t believe you.
Eu não estou chateado que você tenha mentido para mim, estou chateado porque, daqui pra frente, não posso mais acreditar em você.
Gerar link
Facebook
X
Pinterest
E-mail
Outros aplicativos
Comentários
Marcelo Joazeiro disse…
Jenseits von Gut und Böse 4. Hauptstück: Sprüche und Zwischenspiele
183.
"Nicht dass du mich belogst, sondern dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert." -
eis aí, cara Juliana, e me perdoe pela minha falta de atenção... por ler de novo e saber que é paulistana, como eu, e por colocar a fonte certa com a citação certa.
Na bela tradução de Paulo César de Souza, este aforismo dentro de "Máximas e Interlúdios", pg.84, reza assim:
"Não que você me tenha mentido, mas que eu não mais creia em você me perturbou profundamente."
Lu, esse é pra você! Cinnamon Rolls são característicos do Thanksgiving nos Estados Unidos, mas muita gente conhece por aquela bendita rede Cinnabon . Hm, hm, hm. Cinnamon Rolls 1 xícara (chá) de leite morno 2 ovos em temperatura ambiente 1/3 xícara (chá) de manteiga, derretida ( ou óleo de oliva ) 4 1/2 xícara (chá) de farinha de trigo ( ou a especial para pão ) 1 colher (chá) de sal 1/2 xícara (chá) de de açúcar granulado 2 1/2 colher (chá) de fermento p/ pão Recheio 1 xícara (chá) de açúcar mascavo 2 1/2 colheres (sopa) de canela em pó 1/3 xícara de manteiga
And finally see what it means to be living I remember we were driving driving in your car The speed so fast I felt like I was drunk City lights lay out before us And your arm felt nice wrapped 'round my shoulder And I had a feeling that I belonged And I had a feeling I could be someone, be someone, be someone
Comentários
4. Hauptstück: Sprüche und Zwischenspiele
183.
"Nicht dass du mich belogst, sondern dass ich dir nicht mehr glaube, hat mich erschüttert." -
eis aí, cara Juliana, e me perdoe pela minha falta de atenção... por ler de novo e saber que é paulistana, como eu, e por colocar a fonte certa com a citação certa.
Na bela tradução de Paulo César de Souza, este aforismo dentro de "Máximas e Interlúdios", pg.84, reza assim:
"Não que você me tenha mentido, mas que eu não mais creia em você me perturbou profundamente."
Hum... notou diferença? =)
bjs, felicidade, e desculpe pela invasão abusiva.
abraço